Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 53:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Направду ж Він немочі наші узяв і наші болі поніс, а ми уважали Його за пораненого, ніби Бог Його вдарив поразами й мучив...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Він несе наші гріхи і за нас страждає, а ми вважали, що він у болі і в рані, і в скорботі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Та він взяв болестї й недуги наші на себе; а нам здавалось, що се Бог його покарав, побив та понизив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Звичайно, Він узяв на Себе наші страждання й терпів наші болі, але ми гадали, що саме його покарав Бог, побив і змусив страждати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Але ж Він поніс на Собі наші недуги, взяв на Себе наші страждання, тоді як ми вважали, що Він покараний, побитий і принижений Богом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 53:4
19 Iomraidhean Croise  

Та зволив Господь, щоб побити Його, щоб муки завдано Йому. Якщо ж душу Свою покладе Він як жертву за гріх, то побачить насіння, і житиме довгії дні, і замір Господній рукою Його буде мати поводження!


А козел, що на нього випав жеребок для Азазеля, буде поставлений живим перед Господнє лице, щоб очистити його, і щоб послати його до Азазеля на пустиню.


О мечу, збудися на Мого пастиря та на мужа, Мого товариша, каже Господь Саваот! Удар пастиря і розпорошаться вівці, і Я оберну на малих Свою руку.


одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,


одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,


І, взявши Петра й двох синів Зеведеєвих, зачав сумувати й тужити.


щоб справдилося, що сказав був Ісая пророк, промовляючи: Він узяв наші немочі, і недуги поніс.


Відказали юдеї йому: Ми маємо Закона, а за Законом Він мусить умерти, бо за Божого Сина Себе видавав!


що був виданий за наші гріхи, і воскрес для виправдання нашого.


Христос відкупив нас від прокляття Закону, ставши прокляттям за нас, бо написано: Проклятий усякий, хто висить на дереві,


так і Христос один раз був у жертву принесений, щоб понести гріхи багатьох, і не в справі гріха другий раз з’явитися тим, хто чекає Його на спасіння.


Він тілом Своїм Сам підніс гріхи наші на дерево, щоб ми вмерли для гріхів та для праведности жили; Його ранами ви вздоровилися.


Бо й Христос один раз постраждав був за наші гріхи, щоб привести нас до Бога, Праведний за неправедних, хоч умертвлений тілом, але Духом оживлений,


Він ублагання за наші гріхи, і не тільки за наші, але й за гріхи всього світу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan