Ісаї 53:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Та зволив Господь, щоб побити Його, щоб муки завдано Йому. Якщо ж душу Свою покладе Він як жертву за гріх, то побачить насіння, і житиме довгії дні, і замір Господній рукою Його буде мати поводження! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 І Господь бажає його очистити від рани. Якщо дасте за гріхи, ваша душа побачить потомство, яке довго житиме. І Господь бажає забрати Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Та Господу вгодно було його вбити, то ж віддав його на муки; но як він принесе життє своє в жертву примирення, то й узрить потомство довговічне, й рука його доведе волю Господню до щасливого успіху. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою10 Але Господь схвалив гноблення Свого стражденного. Коли принесе Він Свою душу як втішну жертву, то побачить Він нащадків, довго проживе, через Нього здійсниться воля Господня. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 На те була Господня воля, щоб завдали Йому ран і смерті. Якщо віддасть Своє життя, як викупну жертву, то Він побачить Своє потомство, – продовжаться Його дні, й Господні наміри щодо Нього будуть успішними. Faic an caibideil |