Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 48:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Тепер вони створені, а не віддавна, а перед цим днем ти не чув був про них, щоб не сказати: Оце я їх знав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Тепер стається, а не давно, і не в минулі дні ти це почув. Щоб ти не сказав: Так, я це знаю!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Воно постановлено в мене тепер, а не давно, не вчора, й ти ще не чував про те, то ж і не скажеш: ось, я знав се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Бо відбувається це зараз, не колись, ви до сьогодні ще про них не чули, тому й сказати не зможете: „Я все вже знаю”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 що здійснюється тепер, а не колись, – про що до сьогодні ти не чув і не можеш сказати: Я про це знав!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 48:7
4 Iomraidhean Croise  

Щоб ви не сказали: Ми мудрість знайшли: не людина, а Бог переможе його!


Ти чув, переглянь усе це; і ви хіба не визнаєте цього? Тепер розповів Я тобі новини й таємниці, яких ти не знав.


Та не чув ти й не знав, і віддавна ти не відкривав свого вуха, бо Я знав, що напевно ти зрадиш, і звано тебе від утроби: перевертень.


Так говорить Господь, Відкупитель Ізраїлів, Святий його, до погордженого на душі, до обридженого від людей, до раба тих володарів: Побачать царі, і князі повстають, і поклоняться ради Господа, що вірний, ради Святого Ізраїлевого, що вибрав Тебе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan