Ісаї 47:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196212 Ставай же з своїми закляттями та з безліччю чарів своїх, якими ти мучилася від юнацтва свого, може зможеш ти допомогти, може ти настрахаєш! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Стань тепер зі своїми чарами і своїм великим чаклунством, яких ти навчилася від своєї молодості! Чи зможе вийти на користь? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Оставайся ж із твоїм знахорством та з безлїком чарівників твоїх, що змалку тебе так займали; хто знає, може поможеш собі, може й переможеш? Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою12 Закляттями займайся й далі, поширюй чари ті, якими з юності займалась, можливо, поміч матимеш від них, а, може, ти когось злякаєш. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад12 Ти залишишся тоді зі своїм чарівництвом та великим своїм ворожбитством, якими ти захоплювалась від своєї юності! Хтозна, може й матимеш з них якусь користь, – може когось налякаєш? Faic an caibideil |