Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 45:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Горе тому, хто патякає батькові: Пощо ти плодиш? а жінці: Пощо ти родиш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Хто каже батькові: Чому породжуватимеш? І матері: Чому терпітимеш муки народження?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Горе тому, хто отцеві каже: На що сплодив єси? або матері: На що ти вродила?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Лихо тому, хто питає батька: „Кого ти зачинаєш?” Хто звертається до матері з питанням: „Кого ти народжуєш?”»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Горе тому, хто каже батькові: Навіщо ти мене породив? – або матері: Для чого ти мене народила?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 45:10
5 Iomraidhean Croise  

Так говорить Господь, Святий Ізраїлів, і Той, Хто його вформував: Питайте Мене про майбутнє, а долю синів Моїх й чин Моїх рук позоставте Мені!


Горе тому, хто з Творцем своїм свариться, черепок із земних черепків! Чи глина повість ганчареві своєму: Що робиш? а діло його: Ти без рук!


Шанує син батька, а раб свого пана; та якщо Я вам батько, де пошана Моя? А якщо Я вам пан, де страх передо Мною? говорить Господь Саваот вам, священики, що погорджуєте Моїм Іменням та й кажете: Чим ми погордили Йменням Твоїм?


Проклятий той, хто легковажить свого батька та свою матір! А ввесь народ скаже: амінь!


А до того, ми мали батьків, що карали наше тіло, і боялися їх, то чи ж не далеко більше повинні коритися ми Отцеві духів, щоб жити?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan