Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 43:17 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 що випровадив колесницю й коня, військо та силу, що разом лягли і не встали, зотліли, як льон, та погасли...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Хто одночасно вивів колісниці, коня і сильний народ: вони заснули і не встануть, згасли, як погашений льон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Той, що вивів колесницї й конї; військо й силу; а вони всї разом лягли, щоб уже не встали; потахли, наче каганець, - погасли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Який вивів колісницю й коня, військо й воїна, що полягли і вже не підвелися, щезли, згасли, мов світильник:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Котрий направляє колісниці, коней і потужне військо, – всі вони полягли і вже не встануть, згасли, як тліючий льон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 43:17
16 Iomraidhean Croise  

Благословен єси, Господи, навчи мене постанов Своїх!


Бо коли ввійшов був до моря кінь фараона з колесницею його та з його комонниками, то Господь повернув на них води морські, а Ізраїлеві сини пішли суходолом у середині моря.


Колесниці фараонові й військо його вкинув у море, а вибір його трійкових у Червоному морі затоплений.


І станеться сильний кострицею, його ж діло за іскру, і вони обоє попаляться разом, і не буде нікого, хто б те погасив!


І тобою поб’ю Я коня й верхівця, і тобою поб’ю колесницю й її візника!


І заверну тебе, і вкладу гачки в щелепи твої, і виведу тебе та все військо твоє, коней та верхівців, усі вони досконало озброєні, велике зборище, зо щитами та щитками, усі озброєні мечами.


Він очеретини надломленої не доломить, і ґнота догасаючого не погасить, поки не допровадить присуду до перемоги...


А Барак гнався за колесницями та за табором аж до Харошет-Ґаґґоїму. І впав увесь табір Сісерин від вістря меча, не позосталось ані одного.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan