Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 42:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Речі давні прийшли ось, нові ж Я повім, дам почути вам про них, поки виростуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Те, що від початку, ось іде, і нове, яке Я сповіщу, і перш ніж прийде, вам воно було виявлене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Давно обіцяне вже спевнилось, а що буде, я возвіщу; нїм воно станесь, я звіщу вам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Усе, що передбачив Я, збулось. Тепер же розповім про те, що вас чекає, скажу, поки воно не почалось».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Те, що віддавна Мною було провіщено, відбулось, і тепер Я сповіщаю нове; перш ніж воно почне звершуватись, Я вам сповіщу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 42:9
16 Iomraidhean Croise  

А синові його дам одне племено, щоб позоставався світильник рабові Моєму Давидові, по всі дні перед лицем Моїм в Єрусалимі, місці, що Я вибрав Собі, щоб там перебувало Моє Ймення.


Ось зроблю Я нове, тепер виросте. Чи ж про це ви не знаєте? Теж зроблю Я дорогу в степу, а в пустині річки.


Я віддавна звіщав про минуле, із уст Моїх вийшло воно й розповів Я про нього, раптовно зробив, і прийшло.


то звіщав Я віддавна тобі, іще поки прийшло, розповів Я тобі, щоб ти не говорив: Мій божок це зробив, а про це наказав мій бовван та мій ідол.


Ти чув, переглянь усе це; і ви хіба не визнаєте цього? Тепер розповів Я тобі новини й таємниці, яких ти не знав.


Уже тепер вам кажу, перше ніж те настане, щоб як станеться, ви ввірували, що то Я.


Господеві відвіку відомі всі вчинки Його.


Нічого не було невиконаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, усе збулося.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan