Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 40:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Майстер божка відливає, золотар же його криє золотом, та виливає йому срібляні ланцюжки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Хіба не митець зробив образ, який золотар, розтопивши золото, позолотив його, зробив його подобою?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Виливає мистець ідоли, золотарь золотить їх, та начіплює їм ланцюжки срібні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Боввана? Ремісник його відлив, позолотив і срібними ланцюгом оздобив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Може до ідола, образ якого вилив митець, а золотар покрив його золотом і обвішав срібними ланцюжками?‥

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 40:19
17 Iomraidhean Croise  

і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!


і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!


Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам,


І наповнився край його ідолами, він кланяється ділу рук своїх, тому, що зробили були його пальці,


І нечистим учините ви поволоку бовванів своїх із срібла й покриття на божка золотого свого, розпорошиш ти їх, як нечисте, і геть скажеш йому.


Срібна бляха з Таршішу привезена, злото ж з Офіру, праця майстра й руки золотарської, блакить та пурпура їхня одіж, усі вони праця мистців.


Пили вони вино й славили богів золотих та срібних, мідяних, залізних, дерев’яних та камінних.


Бо й воно від Ізраїля. Зробив його майстер, і воно то не Бог, бо теля самарійське на кавалки обернеться.


Та він вернув те срібло своїй матері. І взяла його мати дві сотні шеклів срібла та й дала його золотареві, а він зробив із нього боввана різьбленого та боввана литого; і було це в домі Михи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan