Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 38:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Я сказав був: Опівдні днів своїх відійду до шеолових брам, решти років своїх я не матиму...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Я сказав: На висоті своїх днів у брамах аду залишу решту літ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Я сказав був собі: в серединї лїт моїх маю оце відійти до воріт преисподньої; однято менї останок віку мого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 «У полудень життєвої пори я мушу йти у інший світ. Провести решту днів моїх за брамою Шеолу доведеться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Я вважав, що в половині мого віку я буду позбавлений решти моїх літ, – я повинен відійти до брам Шеолу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 38:10
12 Iomraidhean Croise  

Яка сила моя, що надію я матиму? І який мій кінець, щоб продовжити життя моє це?


Пам’ятай, що життя моє вітер, моє око вже більш не побачить добра...


Все, що всилі чинити рука твоя, теє роби, бо немає в шеолі, куди ти йдеш, ні роботи, ні роздуму, ані знання, ані мудрости!


Тими днями смертельно захворів був Єзекія. І прийшов до нього Ісая, Амосів син, пророк, і сказав до нього: Так сказав Господь: Заряди своєму домові, бо ти вмираєш і не будеш жити...


Ось писання Єзекії, Юдиного царя, коли він був захворів та видужав з своєї хвороби:


Вода аж по душу мене обгорнула, безодня мене оточила, очерет обвиває кругом мою голову!


Та самі ми в собі мали присуд на смерть, щоб нам не покладати надії на себе, а на Бога, що воскрешує мертвих,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan