Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 34:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Там кублитись буде скакуча гадюка й складатиме яйця, і висиджувати буде та вигріватиме яйця свої... Там теж яструби будуть збиратись один до одного...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Там гніздився їжак, і земля впевнено врятувала своїх дітей. Там зустрілися олені й побачили одне одного.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Там крилата гадюка гнїздитися буде на яйцях, виводити ме дїти й під себе збірати, та й яструби будуть там збіратись один до одного.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Там кублитимуться змії, відкладатимуть яйця, висиджуватимуть зміят. Там паруватимуться стерв’ятники, збираючись у зграї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Там гніздитиметься гадюка, відкладатиме яйця й висиджуватиме собі подібних. Там влаштовуватимуть свої гнізда пари яструбів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 34:15
2 Iomraidhean Croise  

Висиджують яйця гадючі та тчуть павутиння: хто з’їсть з їхніх яєць, помирає, а з розбитого гадина вийде...


і коршака, і сокола за родом його,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan