Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 32:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І знання розумітиме серце нерозважних, а язик недорікуватих поспішить говорити виразно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І серце немічних буде наставлене, щоб слухати, і заїкуваті язики швидко навчаться говорити мир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І серце легкодушних вміти ме розважати, й недорікі язики говорити муть ясно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Серця гарячкових будуть обачливішими, уста недорікуватих забалакають чітко й швидко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Серце нерозважливих стане обачливим, а мова заїкуватих буде виразною і вправною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 32:4
14 Iomraidhean Croise  

І сказав йому Господь: Хто дав уста людині? Або Хто робить німим, чи глухим, чи видючим, чи темним, чи ж не Я, Господь?


Я подумав: виберуся на цю пальму, схоплюся за віття її, і нехай стануть перса твої, немов виноградні ті грона, а пахощ дихання твого як яблука!...


Тоді то хто блудить у дусі, ті розум пізнають, а хто ремствує, ті поуки навчаться!


Скажіть тим, що вони боязливого серця: Будьте міцні, не лякайтесь! Ось ваш Бог, помста прийде, як Божа відплата, Він прийде й спасе вас!


Тоді то розплющаться очі сліпим і відчиняться вуха глухим,


Того часу, навчаючи, промовив Ісус: Прославляю Тебе, Отче, Господи неба й землі, що втаїв Ти оце від премудрих і розумних, та його немовлятам відкрив.


А Ісус відповів і до нього промовив: Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров тобі оце виявили, але Мій Небесний Отець.


А бачивши сміливість Петра та Івана, і спостерігши, що то люди обидва невчені та прості, дивувалися, і пізнали їх, що вони з Ісусом були.


І росло Слово Боже, і дуже множилося число учнів у Єрусалимі, і дуже багато священиків були слухняні вірі.


тільки чули вони, що той, що колись переслідував їх, благовістить тепер віру, що колись руйнував був її.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan