Ісаї 32:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196211 Тремтіть, ви безжурні, дрижіть, безтурботні, роздягніться, себе обнажіть, опережіться по стегнах! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Жахніться, сумуйте, ви, хто надіявся, роздягніться, нагими будьте, підв’яжіть стегна мішковиною Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Здрогнїтесь, безжурні, стрівожтесь, безпечні! скиньте з себе (дорогі) одежі, а покрийте наготу вашу (дранками)! Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою11 Жахайтеся, безтурботні жінки! Жахайтеся, легковажні! Зніміть вбрання й вдягніть волосяниці. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 Тремтіть, самовпевнені, дрижіть, безпечні, – роздягніться та оголіться, веретищем прикрийте ваші крижі, Faic an caibideil |