Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 3:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Бо схопить брат брата свого в домі батька свого та й скаже: Ти маєш одежу, то будь нашим правителем, і під рукою твоєю хай буде руїна оця!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Адже людина схопить свого брата чи родича свого батька, кажучи: Маєш одяг, стань нашим володарем, і наша їжа нехай буде від тебе!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І хапати ме за полу брата брат, у родинї батька свого: В тебе є жупан про сьвято, будь над нами князем, - нехай буде сей розпадок під рукою в тебе;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Хтось ухопиться навіть за брата свого в батьковім домі і запропонує: «Ти маєш гарне вбрання, тож прав нами, і ці руїни будуть під твоєю владою».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Тоді людина хапатиме за полу свого брата в родині свого батька, говорячи: В тебе є одяг, – будь нашим правителем, а ці руїни нехай будуть під твоїм управлінням!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 3:6
4 Iomraidhean Croise  

Того дня він підійме свій голос та й скаже: Не буду я рани обв’язувати вам, бо в домі моєму немає ні хліба, ні одягу, не настановляйте мене за правителя люду!


І того дня сім жінок схоплять мужа одного, говорячи: Ми будемо їсти свій хліб, і зодягатимем одіж свою, тільки йменням твоїм хай нас кличуть, забери ти наш сором!


Спостерігши ж Ісус, що вони мають замір прийти та забрати Його, щоб настановити царем, знов на гору пішов Сам один.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan