Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 29:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І буде, як сон, як видіння нічне та юрба всіх народів, що на Аріїла воюють, і всі, хто воює на нього, і проти твердині його, і хто йому докучає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І багатство всіх народів, які воювали проти Аріїла, і всіх, які воювали проти Єрусалима, і всіх, хто зібрався проти нього і гнобить його, буде, як той, хто бачить уві сні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 (Але й вони борзо зникнуть) І, як сонне видиво нічне, буде товпа всїх тих народів воюючих проти Аріїла, й усїх, що на його наступили, обложили й його стиснули.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Усі численні народи, що пішли в бій на Аріел, усі, хто обложив тебе й твої укріплення, щоб туди потрапити, здавалися маревом, страшним видінням нічним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Таким чином уся зграя різних народів, що воюють проти Арієла, – всі його вояки, що тримають в облозі твердині, та всі його гнобителі щезнуть як сон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 29:7
17 Iomraidhean Croise  

Немов сон улетить і не знайдуть його, мов видіння нічне, він сполошений буде:


Споглянь же на Свій заповіт, бо темноти землі повні мешкань насилля!


Як вечір насуне то й жах ось, поки ранок настане не буде його. Це талан наших грабівників, і це доля дерилюдів наших!...


І вийшов Ангол Господній, і забив в асирійському таборі сто й вісімдесят і п’ять тисяч. І повставали рано вранці, аж ось усі тіла мертві...


Насупроти Нього всі люди немов би ніщо, пораховані в Нього марнотою та порожнечею.


Ось на горах ноги благовісника, що звіщає про мир: Святкуй, Юдо, свята свої, виконуй присяги свої, бо більше не буде нікчемний ходити по тобі, він витятий ввесь!


І станеться в день той, і Я буду шукати, щоб понищити всі ті народи, що приходять на Єрусалим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan