Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 28:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Коли тільки перейде вона, вона вас забере, бо щоранку вона переходити буде, удень та вночі, і станеться, тільки з тремтінням ви будете слухати звістку про це...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Коли перейде, забере вас. Вранці, вранці прийде, — вдень і вночі буде погана надія. Навчіться слухати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Наколи переходити стане, він захопить вас; а переходити ме кожного рана, в день і в ночі, та й сама вже чутка про його переймати ме страхом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Воно прийде уранці, та продовжуватиметься до пізньої ночі. Ваше розуміння послання Господа нічого вам не дасть крім страху.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 коли тільки воно проходитиме, торкатиметься і вас. Щоранку, вдень і вночі напиратимуть його хвилі. Жах пройматиме вас щоразу, коли почуєте про це!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 28:19
26 Iomraidhean Croise  

Дев’ятого року Осії асирійський цар здобув Самарію, та й вигнав Ізраїля до Асирії, і осадив їх у Халаху, і в Хаворі над річкою Ґозан, і в містах Мідії.


А чотирнадцятого року царя Єзекії прийшов Санхерів, цар асирійський, на всі укріплені Юдині міста, та й захопив їх.


тому так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Ось Я наводжу таке зло на Єрусалим та на Юду, що в кожного, хто почує про це, задзвенить в обох вухах!...


А Господь послав на нього орди халдеїв, і орди сирійські, і орди моавські, та орди синів Аммона. І він послав їх на Юду, щоб вигубити їх за словом Господа, що Він говорив через рабів Своїх пророків.


Страхіття жахають його звідусіль, і женуться за ним по слідах.


бо ранок для них усіх разом то темрява, і знають вони жахи темряви...


Одне до одного притверджені, сполучені, і не відділяться.


Бо в мені Всемогутнього стріли, і їхня отрута п’є духа мого, страхи Божі шикуються в бій проти мене...


Того дня, коли страх обгортає мене, я надію на Тебе кладу,


Справедливість та право підстава престолу Твого, милість та правда обличчя Твоє випереджують!


Тож по вулицях їхні хоробрі кричать, гірко плачуть провісники миру.


І прийшов Еліяким, син Хілкійїн, начальник палати, і писар Шевна, і Йоах, Асафів син, канцлер, з роздертими шатами, до Єзекії, і донесли йому слова великого чашника.


І сказали вони до нього: Так сказав Єзекія: Цей день це день горя й картання та наруги! Бо підійшли діти аж до виходу утроби, та немає сили породити!


Господь Бог Мені дав мову вправну, щоб уміти зміцнити словом змученого, Він щоранку пробуджує, збуджує вухо Мені, щоб слухати, мов учні.


І скажеш: Послухайте слова Господнього, царі Юди та мешканці Єрусалиму! Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я зло наведу на це місце, так що всякому, хто почує про нього, задзвенить в його вухах!


Оповістіте в Юдеї та в Єрусалимі звістіть та й скажіть: Засурміте в сурму у краю! Кричіть гучним голосом та говоріть: Зберіться та підемо до міст до твердинних!


І станеться в день той, говорить Господь, згине розум царя і розум князів, і остовпіють священики, а пророки здивуються


Як почули ми звістку про нього, омліли нам руки, обняла нас тривога та біль, немов в породіллі...


Ти викликував, мов на день свята, жахоти мої із довкілля, і врятованого не було, і позостальця в день гніву Господнього, повигублював ворог мій тих, кого виплекала та зростила була...


Аж поти кінець цього слова. Мене, Даниїла, сильно лякали думки мої, і змінилася ясність моя, але це слово я заховав у своїм серці.


А я, Даниїл, знемігся й заслаб на кілька днів. І встав я, і робив цареву працю, і остовпів з того видіння, але ніхто того не завважив.


Я почув і затремтіла утроба моя, задзвеніли на голос цей губи мої, гнилизна ввійшла в мої кості, і тремчу я на місці своїм, бо маю чекати в спокої день утиску, коли прийде народ, який має на вас наступати.


І сказав Господь до Самуїла: Ось Я зроблю таку річ серед Ізраїля, що в кожного, хто почує про неї, задзвенить в обох вухах його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan