Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 26:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Померлі твої оживуть, воскресне й моє мертве тіло, тому пробудіться й співайте, ви мешканці пороху, бо роса Твоя це роса зцілень, і земля викине мертвих!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Воскреснуть мертві та встануть ті, хто в гробницях, і зрадіють ті, хто в землі. Бо роса від Тебе для них є лікуванням, а земля безбожних пропаде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Та мерцї твої ожиють, устануть мертві тїла! Оживайте ж, веселїтесь, що в порох лягли; бо роса в тебе, - роса, що живить травицю, й земля викине померших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Господь каже: «Померлі ваші оживуть із мертвих; тіла воскреснуть у нове життя. Прокиньтеся, щасливі будьте всі, хто в поросі живе. Роса, що вкрила вас — то ж вранішня роса, ознака нового часу, коли земля відпустить своїх мертвих».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Але Твої померлі оживуть, – мертві тіла знову житимуть. Тож пробудіться і співайте всі ті, що перебуваєте в землі! Бо роса Твоя, – роса живодайна для творіння, – і земля викине померлих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 26:19
37 Iomraidhean Croise  

якщо постаріє в землі його корінь і в поросі вмре його пень,


для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй...


Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!


Скінчились молитви Давида, сина Єссея.


Ти стиснув Рагава, як трупа, і сильним раменом Своїм розпорошив Своїх ворогів.


Бо Господь так промовив до мене: Я буду спокійний, і буду дивитися з місця Свого пробування, як тепло те при світлі ясному, як та хмара роси в спеку жнив!


Смерть знищена буде назавжди, і витре сльозу Господь Бог із обличчя усякого, і ганьбу народу Свого він усуне з усієї землі, бо Господь це сказав.


Збудися, збудися, устань, дочко Єрусалиму, що з руки із Господньої випила ти келіх гніву Його, чашу-келіха одуру випила, вицідила...


І багато-хто з тих, що сплять у земному поросі, збудяться, одні на вічне життя, а одні на наруги, на вічну гидоту.


З рук шеолу Я викуплю їх, від смерти їх вибавлю. Де, смерте, жало твоє? Де, шеоле, твоя перемога? Жаль сховається перед очима Моїми!


Ворохобність їхню вилікую, добровільно любитиму їх, бо Мій гнів відвернувся від нього.


Оживить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.


Бо буде насіння миру: виноград дасть свій плід, а земля урожай свій подасть, а небо дасть росу свою, і вчиню Я, що решта оцього народу це все посяде.


і повідкривались гроби, і повставало багато тіл спочилих святих,


Він прийшов до Пилата й просив тіла Ісусового. Пилат ізвелів тоді видати.


І маю надію я в Бозі, чого й самі вони сподіваються, що настане воскресення праведних і неправедних.


Та нині Христос воскрес із мертвих, первісток серед покійних.


Через це то й говорить: Сплячий, вставай, і воскресни із мертвих, і Христос освітлить тебе!


Нехай ллється наука моя, мов той дощ, хай тече, як роса, моя мова, як краплі дощу на траву, та як злива на зелень.


А про Йосипа він сказав: Благословенний від Господа Край Його дарами з неба, з роси та з безодні, що долі лежить,


І перебуває Ізраїль безпечно, самотно, він Яковове джерело в Краї збіжжя й вина, а небо його сипле краплями росу.


щоб пізнати Його й силу Його воскресення, та участь у муках Його, уподоблюючись Його смерті,


Який перемінить тіло нашого пониження, щоб стало подібне до славного тіла Його, силою, якою Він може і все підкорити Собі.


Господь побиває й оживлює, до шеолу знижає й підносить до неба.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan