Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 26:14 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 Померлі вони не оживуть, мертві не встануть вони, тому Ти навідав та вигубив їх, і затер всяку згадку про них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 А мертві не побачать життя, і лікарі не воскресять. Через це Ти навів, і Ти знищив, і Ти забрав усякого їхнього мужа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Мертві вже не ожиють; велетнї не встануть, бо ти навідався й вигубив їх, та затратив всю память про них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Не жити мертвим, тіні їхні не встають. Тож покарай їх, вигуби, щоб навіть пам’ять щезла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Вони мертві й уже не оживуть, духи не встануть, бо Ти навідав їх і знищив, – Ти стер навіть усю пам’ять про них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 26:14
25 Iomraidhean Croise  

Його пам’ять загине з землі, а на вулиці ймення не буде йому.


Забуде його лоно матері, буде жерти черва його, мов солодощі, більше не буде він згадуваний, і безбожник поламаний буде, мов дерево!...


Як хмара зникає й проходить, так хто сходить в шеол, не виходить,


Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!


Хто великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!


Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрегоче на нього своїми зубами,


Ти вчинив, що народ Твій побачив тяжке, напоїв нас отрутним вином...


Докорив Ти народам, безбожного знищив, ім’я їхнє Ти витер на вічні віки!


І визволив Господь того дня Ізраїля з єгипетської руки. І бачив Ізраїль мертвих єгиптян на березі моря.


Пам’ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.


Бо знають живі, що помруть, а померлі нічого не знають, і заплати немає вже їм, бо забута і пам’ять про них,


А що ви чинитимете в день навіщення, і наглої згуби, що прийде здалека, до кого втечете за поміччю, і де позоставите славу свою?


Померлі твої оживуть, воскресне й моє мертве тіло, тому пробудіться й співайте, ви мешканці пороху, бо роса Твоя це роса зцілень, і земля викине мертвих!


Господь Саваот тебе громом та трусом навідає, і шумом великим, вихром та бурею, та огняним їдким полум’ям.


І кинули вони їхніх богів на огонь, бо не боги вони, а тільки чин людських рук, дерево та камінь, і понищили їх.


А коли вам скажуть: Запитуйте духів померлих та чародіїв, що цвірінькають та муркають, то відповісте: Чи ж народ не звертається до свого Бога? За живих питатися мертвих?


Уставай, візьми Дитятко та матір Його, та йди в землю Ізраїлеву, бо вимерли ті, хто шукав був душу Дитини.


І будете служити там богам, ділу рук людських, дереву та каменеві, які не бачать, і не чують, і не їдять, і не нюхають.


А інші померлі не ожили, аж поки не скінчиться тисяча років. Це перше воскресіння.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan