Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 24:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Сумує вино молоде, виноградина в’яне, усі радісносерді зідхають,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Заплаче вино, заплаче виноградник, застогнуть усі, хто радів душею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Заплакали соком грона, захоріла винна лоза, зітхає кожне серце, - перед тим веселе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Молоде вино вичавлене на лозу. Усі, хто раніше веселився, журяться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Плачуть соком виногрона, зів’яла виноградна лоза, стогне кожний, хто недавно радів серцем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 24:7
7 Iomraidhean Croise  

І буде забрана радість та втіха із саду, а по виноградниках пісні не буде й не здійметься окрик. Вина по чавилах не буде топтати чавильник, окрик радости Я припинив!


бо посохли хешбонські поля, і виноградник Сівми; володарі народів понищили грозна добірні, які до Язеру сягали й зникали в пустині; галузки ж його розтягалися, і море вони перейшли.


І спиню в містах Юдиних та на вулицях Єрусалиму голос радісний і голос веселий, голос молодого та голос молодої, бо руїною стане цей Край!


І Я витягну руку Свою на них, і зроблю цей Край спустошенням та пусткою, від пустині аж до Рівли, по всіх місцях їхнього сидіння... І пізнають вони, що Я Господь!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan