Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 24:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 засумує, зів’яне земля, ослабіє й зів’яне вселенна, ослабіють вельможі народу землі...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Заплакала земля, і всесвіт був знищений, заплакали звеличені на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Засумує, заниє; поникне, помарнїє куля земна; поникнуть і ті, що з висока позирали на людей на землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Потріскалася земля, весь світ вичавлений, небо й те страждає разом з людьми земними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Голосить і в’яне земля, стогне і в’яне світ, никнуть можновладці над народами землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 24:4
12 Iomraidhean Croise  

І станеться в день той, Господь навістить військо висоти на висоті, і земних царів на землі,


Земля буде дощенту зруйнована та пограбована вся, бо це слово Господь проказав,


Горе тобі, Самарії, короні пишноти Єфремлян п’яних, квітці зів’ялій краси його гордости, що лежить на верхів’ї долини врожайної, від вина поп’янілих!


і будуть стогнати та плакати ворота її, і буде спустошена, й сяде на землю Сіонська дочка...


Сумує та слабне земля, засоромився й в’яне Ливан, став Сарон немов пуща, Башан та Кармел своє листя зронили...


І стали всі ми, як нечистий, а вся праведність наша немов поплямована місячним одіж, і в’янемо всі ми, мов листя, а наша провина, як вітер, несе нас...


Аж доки в жалобі земля пробуватиме, і сохнути буде трава всього поля за зло її мешканців? Гине худоба та птаство, бо сказали вони: кінця нашого Він не побачить!


І буде в жалобі земля через це, і затьмариться небо вгорі, бо Я говорив, що задумав, і не пожалую, і не відступлюся від того...


Дороги сіонської доньки сумні, бо немає на свято прочан! Усі брами її попустіли, зідхає священство її, посумнілі дівчата її, а вона гірко їй!


Тому то в жалобу земля упаде, і стане нещасним усякий мешканець на ній з польовою звіриною й з птаством небесним, і також морські риби погинуть.


Опустошене поле, упала в жалобу земля, бо спустошене збіжжя, вино молоде пересохло, зів’яла оливка.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan