Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 24:21 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І станеться в день той, Господь навістить військо висоти на висоті, і земних царів на землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І Бог наведе руку на прикрасу небес і на царів землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І навідає тодї Господь військо надземне в висотах, і царів земних унизу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Небесним силам теж тоді Господня кара буде, правителі земні її спізнають.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Того дня Господь навідається до надземного війська вгорі й до земних царів на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 24:21
23 Iomraidhean Croise  

Пригадаю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю віддавна,


І станеться, як доконає ввесь чин Свій Господь на Сіонській горі та в Єрусалимі, то скаже: Навіщу я плоди гордовитости серця царя асирійського та пишноту чванливих очей його!


І Я покараю всесвіт за зло, а безбожних за їхню провину, бундючність злочинця спиню, а гордість насильників знижу!


Бо настане день Господа Саваота на все горде й високе, і на все висунене, і понижене буде воно,


засумує, зів’яне земля, ослабіє й зів’яне вселенна, ослабіють вельможі народу землі...


І будуть постійно відкритими брами твої, ані вдень, ні вночі не замкнуться вони, щоб приносити до тебе багатство народів, і їхні царі щоб були припроваджені.


А ти, сину людський, пророкуй на Ґоґа та й скажеш: Так говорить Господь Бог: Ото Я на тебе, княже Рошу, Мешеху та Тувалу!


На відкритому полі впадеш ти, бо це Я говорив, говорить Господь Бог!


І станеться в день Господньої жертви, і навіщу Я князів, і синів царя, і всіх, хто зодягає одежу чужинну.


Вони воюватимуть проти Агнця та Агнець переможе їх, бо Він Господь над панами та Цар над царями. А ті, хто з Ним, покликані, і вибрані, і вірні.


І будуть плакати та голосити за ним царі земні, що з ним розпусту чинили та розкошували, коли побачать дим пожежі його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan