Ісаї 24:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196211 На вулицях крик за вином, усяка радість померкла, веселість землі на вигнання пішла, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Усюди розноситься крик за вином. Не стало всієї радості землі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Плачуть за вином по улицях; радощі замеркли, прогнані всї веселощі з землї. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою11 На вулицях галасують, шукаючи вино, а веселощі стали неспокоєм, радість стерта з лиця землі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 На вулицях нарікання через брак вина, потьмяніли веселощі, – землю позбавлено радості. Faic an caibideil |