Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 23:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Господь Саваот це призначив, щоб збезчестити пиху всякій славі, щоб усіх славних землі злегковажити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Господь Саваот визначив усунути всю гордість славних і без пошани вчинити всякого славного на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Призначив се Господь Саваот, щоб понизити гординю славних, щоб впокорити знатних у землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Господь Всемогутній замислив таке учинити: змести цю славетну гординю з землі, принизити всіх пошанованих в світі мужів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Визначив це Господь Саваот, аби кинути в сором гордість, зганьбити славнозвісних на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 23:9
29 Iomraidhean Croise  

На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює.


І покликав фараон Мойсея й Аарона, та й сказав: Благайте Господа, і нехай виведе ці жаби від мене й від народу мого, а я відпущу народ той, і нехай приносять жертви для Господа!


Ось Господь, Бог Саваот відтинає галузки застрашальною силою, і найвищі поставою будуть постинані, а високі будуть понижені.


І Я покараю всесвіт за зло, а безбожних за їхню провину, бундючність злочинця спиню, а гордість насильників знижу!


Присягав був Господь Саваот та казав: Поправді, як мислив собі Я, так станеться, й як Я був врадив те сповниться,


Це та рада, яка про всю землю ураджена, і це та рука, що простягнена на всі народи.


Бо врадив Господь Саваот, і хто Його раду відмінить? А рука Його витягнена, й хто відверне її?


Горді очі людини поникнуть, і буде обнижена людська високість, і буде високим Сам тільки Господь того дня!


Бо настане день Господа Саваота на все горде й високе, і на все висунене, і понижене буде воно,


І понизиться гордість людини, й обнижена буде високість людей, і буде високим Сам тільки Господь того дня,


Перейди ти свій край, мов Ріка, дочко Таршішу, вже нема перепони


На землі цій народу мого зійде терен й будяччя, по всіх домах радости спаленина, на місті веселому...


Тому піде народ Мій на вигнання непередбачено, і вельможі його голодуватимуть, а натовп його висохне з прагнення...


І сталося, що поводатарі цього народу зробилися звідниками, і гинуть проваджені ними.


Так говорить Господь: Отак знищу Я Юдину гордість та гордість велику Єрусалиму,


І скажи: Господи, Ти провіщав на це місце, щоб вигубити його так, що не буде в ньому мешканця від людини й аж до скотини, бо буде воно спустошенням вічним.


Оце Я малим тебе дав між народи, ти дуже погорджений.


Бо ось наступає той день, що палає, як піч, і стануть всі пишні та кожен, хто чинить безбожне, соломою, і спалить їх день той, який наступає, говорить Господь Саваот, Який не позоставить їм кореня, ані галузки.


учинити оте, що рука Твоя й воля Твоя наперед встановили були, щоб збулося.


У Нім, що в Нім стали ми й спадкоємцями, бувши призначені наперед постановою Того, Хто все чинить за радою волі Своєї,


за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,


Та ще більшу благодать дає, через що й промовляє: Бог противиться гордим, а смиренним дає благодать.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan