Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 22:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І дам ключа дому Давидового на рамено його, і коли він відчинить, не буде кому замикати, коли ж він замкне, то не буде кому відчиняти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 І дам йому славу Давида, і він володітиме, і не буде противника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І ключ од дому Давидового зложу на плече в його: як він відчинить, нїхто не зачинить, як же він зачинить, нїхто не відчинить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Ключ від дому Давидового Я почеплю йому на плечі. Те, що він відчинить, ніхто не зачинить, а що замкне, ніхто не відімкне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 І покладу йому на плече ключ від Давидового Дому. Що він відкриє, того ніхто не закриє, і що він закриє, – не відкриє ніхто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 22:22
9 Iomraidhean Croise  

Ось Він зруйнує й не буде воно відбудоване, замкне чоловіка й не буде він випущений.


Чи ж я не носив би його на своєму плечі, не обвинувся б ним, як вінками?


І він сказав: Послухайте, доме Давидів, чи мало вам трудити людей, що трудите також Бога мого?


І сповіщено Давидів дім, і сказано: Став табором Арам у землі Єфремовій. І захиталося серце його й серце народу його, як хитаються лісові дерева від вітру!


Без кінця буде множитися панування та мир на троні Давида й у царстві його, щоб поставити міцно його й щоб підперти його правосуддям та правдою відтепер й аж навіки, ревність Господа Саваота це зробить!


і Живий. І був Я мертвий, а ось Я Живий на вічні віки. І маю ключі Я від смерти й від аду.


І до Ангола Церкви в Філядельфії напиши: Оце каже Святий, Правдивий, що має ключа Давидового, що Він відчиняє, і ніхто не зачинить, що Він зачиняє, і ніхто не відчинить.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan