Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 19:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Луги над рікою, над берегом річки, і все, що при річці посіяне, повисихає, розвіється все, і не буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І всяка зелена трава, що довкола ріки, і все, що посіяне біля ріки, посохне, бувши спалене вітром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Луги при ріцї й луки понад берегами в ріки, та й все, що при ріцї посїяно, посохне, порохом розвієсь і зникне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Все, що росло вздовж берегів Ніла, все, насаджене по берегах ріки Ніл, висохне, розвіється за вітром і щезне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Рослинність, що при гирлі ріки, і все посіяне біля ріки, посохне, буде розвіяне і загине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 19:7
7 Iomraidhean Croise  

І ось виходять із Річки семеро корів гарного вигляду й ситого тіла, і паслися на лузі.


Перейди ти свій край, мов Ріка, дочко Таршішу, вже нема перепони


І насіння Шіхору у водах великих, жниво Ріки то набуток його, і народам він став за торговицю.


Блаженні ви, сівачі понад всякими водами, що відпускаєте ногу волові й ослові на волю!


Тому, що земля стала спрагла, бо дощу не було на землі, засоромилися рільники, свої голови понакривали.


А тепер посадили її на пустині, у краї сухому й безвідному,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan