Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 19:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Де ж вони, де твої мудреці? І хай розкажуть тобі й хай пізнають, що порадив Господь Саваот на Єгипет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Де тепер є твої мудрі? Тож хай тобі сповістять, хай скажуть, що Господь Саваот учинив проти Єгипту!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 А де ж вони? де твої премудрі? нехай би тепер тобі сказали, коли знають, що се над Египтом задумав удїяти Господь сил небесних?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Де твої мудреці, Єгипте? Нехай вони довідаються й розкажуть тобі, що Господь Всемогутній задумав з Єгиптом зробити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Та де ж оті твої мудреці? Нехай вони скажуть, – повідомлять тобі і всім, що Господь Саваот задумав відносно Єгипту!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 19:12
13 Iomraidhean Croise  

Присягав був Господь Саваот та казав: Поправді, як мислив собі Я, так станеться, й як Я був врадив те сповниться,


І хто зветься, як Я? Хай розкаже про те, й хай звістить те Мені з того часу, коли Я заклав у давнині народ, і хай нам розкаже майбутнє й прийдешнє.


Горе мудрим у власних очах та розумним перед собою самим!


А де ж твої боги, яких наробив ти собі? Хай устануть вони, якщо можуть спасти тебе в час твого лиха, бож в тебе богів, скільки міст твоїх, Юдо!


Чи ж не станеться це того дня, промовляє Господь, і вигублю Я мудреців із Едому, а розум з гори Ісавової?


Бо Писання говорить фараонові: Власне на те Я поставив тебе, щоб на тобі показати Свою силу, і щоб звістилось по цілій землі Моє Ймення.


Де мудрий? Де книжник? Де дослідувач віку цього? Хіба Бог мудрість світу цього не змінив на глупоту?


І сказав до нього Зевул: Де тоді уста твої, що говорили: Хто Авімелех, що ми будем служити йому? А оце той народ, що ти погорджував ним. Виходь же тепер, та й воюй з ним!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan