Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 19:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І будуть основи Єгипту розбиті, всі ж працюючі за плату на дусі впадуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 і ті, котрі живуть з них, будуть у болі, і всі ті, хто виготовляє пиво, будуть засмучені, і болітиме в них душа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І пірвуться сїти, а всї, що завели собі саджавки на живу рибу, занепадуть духом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Впадуть основи водосховищ, засумують ті, хто заробляв собі на життя, доглядаючи за ними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Його (ткацтва) основи будуть зруйновані, а всі найняті робітники втратять заробітки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 19:10
5 Iomraidhean Croise  

І прибув до них Йосип уранці, і побачив їх, а вони ось сумні.


Марноту говорять один до одного, їхні уста облесні, і серцем подвійним говорять...


І сказав Господь до Мойсея: Скажи Ааронові: Візьми свою палицю, і простягни свою руку над водою єгиптян, над їхніми річками, над їхніми потоками, і над ставами їхніми, і над кожним водозбором їхнім, і вони стануть кров’ю. І буде кров по всій єгипетській землі, і в посуді дерев’янім, і в каміннім.


І сказав Мойсей фараонові: Накажи мені, коли маю молитися за тебе, і за слуг твоїх, і за народ твій, щоб понищити жаби від тебе й від домів твоїх, тільки в Річці вони позостануться.


Бо цей Край, куди входиш ти заволодіти ним, він не такий, як єгипетський край, звідки вийшли ви, де ти засієш було насіння своє й поливаєш працею ніг своїх, як город варивний.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan