Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 15:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Тому то набутий останок і маєток вони віднесуть за потік степовий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Невже так має спастися? Адже наведу на долину аравійців, і візьму її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Тим переносять вони останки добутку, та, що врятували, поза ріку Арабську.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тож все раніш нажите переносять через порослий тополями яр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Усі свої запаси, які моавійці набули і берегли, вони переносять за потік Аравім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 15:7
9 Iomraidhean Croise  

І досягла, мов кубло те, багатства народів рука моя, й як збирають покинені яйця, я всю землю зібрав, і ніхто не порушив крилом, і дзюбка не відкрив, і не зацвірінькав...


На люд нечестивий пошлю Я його, про народ Мого гніву йому накажу, щоб набрати здобичі й вчинити грабунок, і щоб потоптати його, як болото на вулицях.


Бо країну Моава той крик оточив, по Еглаїм його голосіння, і по Беер-Елім голосіння його.


Пророцтво про Бегемота півдня. В краю утиску та переслідування, звідки левиця та лев, гадюка й огнистий летючий дракон, носять багатство своє на хребті молодих ослюків, і скарби свої на верблюжім горбі до народу, який не поможе.


Його рик як левиці, і він заричить, немов ті левчуки, і він загарчить, і здобич ухопить, й її понесе, і ніхто не врятує!


Тому стогне серце Моє за Моавом, немов та сопілка, і стогне серце Моє, як сопілка, за людьми Кір-Хересу, бо погинули ті, хто багатство набув!...


І візьмете собі першого дня плоду гарного дерева, пальмові віття, і галузку многолистого дерева та припоточних тополь, і будете веселитися перед лицем Господа, Бога вашого, сім день.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan