Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 14:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Заворушивсь тобою іздолу шеол назустріч твоєму приходу; померлих тобі побудив, усіх проводирів на землі, і підняв з їхніх тронів всіх людських царів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Ад внизу засмутився, зустрівши тебе, встали проти тебе всі велетні, володарі землі, вони підняли зі своїх престолів усіх царів народів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Глибінь пекольна зворушилась задля тебе, щоб стрічати тебе при ввіходї твоїм; всїх велетнїв побудила, всїх князїв землї; із престолів повставати всїм царям звелїла;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Шеол у захваті тебе зустріне, як тільки-но зійдеш униз. Він марища померлих збудить, усіх правителів землі. Усіх царів, що правили народами колись, він змусить підвестися з трону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Шеол внизу, – і той заворушився через тебе, готуючись зустріти тебе при вході, – він (шеол) розбудив заради тебе духів усіх колишніх можновладців землі, піднявши з престолів царів усіх народів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 14:9
5 Iomraidhean Croise  

Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.


Тому то розширив шеол пожадливість свою і безмірно розкрив свою пащу, і зійде до нього його пишнота, і його натовп, і гуркіт його, й ті, що тішаться в ньому.


Біжіть з Вавилону, і виходьте із краю халдеїв, і будьте, як козлята ті перед отарою!


то знижу тебе разом з тими, що сходять в могилу, до предавнього люду, і в підземній землі осаджу я тебе, як руїни відвічні, із тими, що сходять в могилу, щоб ізнову ти не заселився, і в країні живих більш не жив!...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan