Ісаї 14:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19623 І буде в той день, як Господь дасть тобі відпочинок із терпіння твого та з неспокою твого, та з праці тяжкої, яку ти був мусів робити, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І буде в той день, що Бог дасть тобі спочинок від страждань, твого гніву і твого тяжкого рабства, яким ти їм служив. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І станесь тодї: як Господь тебе визволить від смутку твого й від страху й тяжкої неволї, що на тобі тяготїла, Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою3 Коли Господь дасть тобі звільнення від болю, від клопотів, від тяжкої підневільної праці, яку ти мусив виконувати. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Того дня, коли Господь дасть тобі спокій від твоїх страждань, твого смутку і твоєї тяжкої неволі, в якій ти був змушений служити, – Faic an caibideil |