Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 14:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 Це та рада, яка про всю землю ураджена, і це та рука, що простягнена на всі народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Це — рада, яку дав Господь для всього всесвіту, і це — високо піднята рука над усіма народами всесвіту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Так призначено, так постановлено про всї (поганські) землї, а се рука, простягнута на всї ті народи;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Ось що задумано для всієї землі, а ось та Рука, що простерта над усіма народами».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Це постанова, яка визначена для всієї землі, – це рука, що простягнута над усіма народами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 14:26
9 Iomraidhean Croise  

Простягнув Ти правицю Свою і земля їх поглинула!


У серці людини багато думок, але виповниться тільки задум Господній.


Свою руку простяг Він на море, і царства затряс! Господь про Ханаан наказав, щоб твердиню його зруйнувати,


Господь Саваот це призначив, щоб збезчестити пиху всякій славі, щоб усіх славних землі злегковажити.


і простягне він руки свої серед неї, немов той пливак простягає, щоб пливати, і принизить пиху його Він разом з підступами його рук.


Тому запалився гнів Господа на народ Його, і на нього Він витягнув руку Свою, та й уразив його: і захиталися гори, і сталось їхнього трупу, як сміття серед вулиць!... При цьому всьому не відвернувсь Його гнів, і витягнена ще рука Його!


Бо так промовляє до мене Господь, Бог Ізраїлів: Візьми з Моєї руки келіха вина цього гніву, і напоїш ним усі народи, до яких посилаю тебе.


І на північ простягне Він руку Свою, та й погубить Ашшура, і Ніневію учинить спустошенням, суходолом, мов ту пустелю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan