Ісаї 1:29 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196229 І будете ви посоромлені за ті дуби, що їх пожадали, і застидаєтеся за садки, які вибрали ви. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка29 Тому вони будуть засоромлені своїми ідолами, яких вони забажали, і були засоромлені своїми священними гаями, яких прагнули. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190529 А будуть вони покарані за ті дуброви, що такі вам любі, посоромлені за сади, що собі вибрали; Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою29 Вам буде соромно за ті дуби, що їм ви поклонялися Ви пошкодуєте, що вибрали для вшанування сади. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад29 Їм буде соромно за ті дуби, яких вони так бажали, – будуть стидатись своїх священних гаїв, які вибрали. Faic an caibideil |