Ісаї 1:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196211 нащо Мені многота ваших жертов? говорить Господь. Наситився Я цілопаленнями баранів і жиром ситих телят, а крови биків та овець і козлів не жадаю! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Навіщо Мені велика кількість ваших жертв? — говорить Господь. Я сповнений всепалень баранів і жиру ягнят, і крові биків та козлів Я не бажаю! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Навіщо менї множество жертов ваших? говорить Господь. Я вже пересичений всепаленнями з баранів і товщею з годованого скоту, та й крові з назимків і ягнят та козенят я не хочу. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою11 Господь говорить: «Навіщо ви й далі приносите Мені нескінченні пожертви? Досить з Мене ваших спалених баранів та жиру ваших биків. Мене не тішить кров биків, овець та кіз. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 Навіщо Мені безліч ваших жертв? – говорить Господь. – Я переситився всепаленнями з баранів, жиром відгодованих телят, – крові биків, овець та козлів Я не бажаю! Faic an caibideil |