Осії 5:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Стали зверхники Юди, мов ті, що межу переносять, на них виллю, як воду, Свій гнів! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Володарі Юди були як ті, що переставляли границі, на них Я проллю, як воду, Мій напад. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Юдина старшина похожа на тих, що пересувають межі; вилию на них гнїв мій, як воду. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою10 Юдейські вельможі, мов ті, що межу переносять. Я лють Свою виллю на них, наче воду. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Можновладці Юдеї не кращі за тих, що пересувають межі, тому Я виллю на них Мій гнів, як водоспад. Faic an caibideil |