Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 4:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 Збір п’яниць звироднілих учинився розпусним, їхні провідники покохали нечистість.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 надав перевагу ханаанцям. Вони зовсім віддалися розпусті, полюбили безчестя в його зарозумілості.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Гіркі їх упої, блудництву вони зовсїм оддались; та й князї їх любуються в мерзотах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Він бунтівник і п’яниця. Вони розпусні, вони кохаються в безсоромній ганьбі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Звироднілі п’яниці, – вони цілковито віддаються розпусті, – та й провідники (захисники) безмежно кохаються в безчесті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 4:18
18 Iomraidhean Croise  

І сталося так десь по трьох місяцях, і розповіджено Юді, говорячи: Упала в блуд Тамара, твоя невістка, і ось завагітніла вона через блуд. А Юда сказав: Виведіть її, і нехай буде спалена.


Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.


А хабара не візьмеш, бо хабар осліплює зрячих і викривляє слова справедливих.


А Я ж посадив був тебе виноградом добірним, увесь він насіння правдиве! І як ти змінилась Мені на виродка винограду чужого?


І покладалася ти на красу свою, і стала розпусною через славу свою, і виливала ти розпусту свою на кожного перехожого, його ти була.


І вони будуть їсти, але не наситяться, чинитимуть блуд, та не розмножаться, бо покинули дбати про Господа.


Клянуть та неправду говорять, і вбивають та крадуть, і чинять перелюб, поставали насильниками, а кров доторкається крови.


Немов виноград на пустині, знайшов Я Ізраїля, як фіґу поранню на фіґовім дереві, Я бачив був ваших батьків на початку його, та вони до Баал-Пеору прийшли, і себе присвятили для Бошета, і стали гидотою, як полюблене ними.


Бо Я знаю про ваші численні провини і про ваші великі гріхи: тиснете ви справедливого, берете ви підкупа та викривляєте право убогих у брамі.


Його голови судять за хабара, і навчають за плату його ті священики, і за срібло ворожать пророки його, хоч на Господа вони опираються, кажучи: Хіба не Господь серед нас? Зло не прийде на нас!


Наставлені руки на зло, щоб вправно чинити його, начальник жадає дарунків, суддя ж судить за плату, а великий говорить жадання своєї душі, і викривлюють все.


Не викривиш закону, не будеш дивитися на особу, і не візьмеш підкупу, бо підкуп осліплює очі мудрих і викривлює слова справедливих.


А сини його не йшли його дорогою, і вхилялись до зиску, і брали підкупа, і ламали Закона.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan