Осії 4:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19621 Послухайте слова Господнього, Ізраїлеві сини, бо Господь має прю із мешканцями земними, бо нема на землі ані правди, ні милости, ані богопізнання. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 Послухайте Господнє слово, сини Ізраїля, тому що в Господа суд проти тих, що живуть на землі, тому що немає правди, ані милосердя, ані пізнання Бога на землі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 Слухайте слово Господнє, Ізраїлські дїти! бо (готовий) суд у Господа з осадниками сієї землї; нема бо нї правди, нї милосердя, анї знання Бога на землї. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою1 Діти Ізраїля, почуйте слово Всевишнього, бо Господь висуває звинувачення проти мешканців краю: «Немає відданості, ні послуху, ні знання Бога в землі Ізраїльській. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Послухайте слово Господнє, діти Ізраїля, тому що Господь висуває судовий позов проти мешканців землі, – адже немає ані правди, ані милосердя, ані пізнання Бога. Faic an caibideil |