Осії 10:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19622 Облудне їхнє серце, тому винні тепер вони будуть, Він їхні жертівники понищить поруйнує стовпи їхні. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Він розділив їхні серця, тепер загинуть. Він розвалить їхні жертовники, у біді будуть їхні стовпи. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Роздїлилось у них серце, за те й жде їх кара; він повалить їх жертівники, потре їх божища. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою2 Невірне їхнє серце, тож несуть тепер провину. Повалить Він вівтарі й стовпи священні їхні. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Їхнє серце дволике, тому будуть покарані. Бог зруйнує їхні жертовники, потрощить їхні статуї-боввани. Faic an caibideil |