Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 8:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Бо коли б отой перший був бездоганний, не шукалося б місця для другого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Бо якщо б перший Завіт був бездоганним, то для другого не шукалося б місця.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Бо коли б первий той був без пороку, не шукалось би місця другому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Якби та перша угода Бога з людьми була бездоганною, то не було б і потреби в новій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

7 Бо якби той перший завіт був бездоганним, то не шукалося б місце для другого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Бо якби перший Завіт був бездоганним, то не було б потреби в другому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 8:7
5 Iomraidhean Croise  

Отож, чи ж Закон проти Божих обітниць? Зовсім ні! Якби бо був даний Закон, щоб він міг оживляти, то праведність справді була б від Закону!


але теж і з тим, хто тут з нами сьогодні стоїть перед лицем Господа, Бога нашого, так і з тим, хто сьогодні не з нами тут.


Отож, коли б досконалість була через священство левитське, бо люди Закона одержали з ним, то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседековим, а не зватися за чином Аароновим?


Попередня бо заповідь відкладається через неміч її та некорисність.


А тепер одержав Він краще служіння, поскільки Він посередник і кращого заповіту, який на кращих обітницях був узаконений.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan