Євреїв 7:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196213 Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до жертівника. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Адже Той, про Кого йде мова, належав до іншого племені, з якого ніхто не мав участі в жертовнику. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Про Кого бо се говорить ся, з иншого колїна був, з котрого нїхто не приступав до жертівнї. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою13 Той, про Кого все це сказано, належав до іншого роду. З цього роду ніхто ще не служив при вівтарю. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.13 Бо Той, про Кого це говориться, належав до іншого племені, з якого ніхто не служив при жертовнику. Faic an caibideilНовий Переклад Українською13 А Той, про Кого це говориться, належав до іншого племені, з якого ніхто не служив біля жертовника. Faic an caibideil |