Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 6:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Та ми сподіваємось, любі, кращого про вас, що спасіння тримаєтеся, хоч говоримо й так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Улюблені, хоча ми так і говоримо, але ми впевнені, що з вами справи кращі й що ви тримаєтеся спасіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ми ж надїємось по вас, любі, луччого і ближчого до спасення, хоч і говоримо так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Але хоч ми й говоримо так, дорогі друзі, ми передбачаємо для вас краще, впевнені в тому, що ви здобудете спасіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 Щодо вас же, улюблені, ми впевнені, що ви в кращому стані і близькому до спасіння, хоч так і говоримо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Улюблені, хоча й говоримо так, ми впевнені, що у вашому випадку справи кращі і ви є спасенними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 6:9
24 Iomraidhean Croise  

Бо так промовляє Високий і Піднесений, повіки Живущий, і Святий Його Ймення: Пробуваю Я на Височині та в святині, і з зламаним та з упокореним, щоб оживляти духа скромних, і щоб оживляти серця згноблених!


Хто увірує й охриститься, буде спасений, а хто не ввірує засуджений буде.


І, почувши таке, замовкли вони, і Бога хвалили, говорячи: Отож, і поганам Бог дав покаяння в життя!


І я свідчив юдеям та гелленам, щоб вони перед Богом покаялись, та ввірували в Господа нашого Ісуса Христа.


Тому, мої любі, утікайте від служіння ідолам.


Чи ви знову не думаєте, що виправдуємось перед вами? Перед Богом, у Христі ми говоримо, а все, любі, на вашу будову!


Отож, мої любі, мавши ці обітниці, очистьмо себе від усякої нечисти тіла та духа, і творімо святиню у Божім страху!


Бо смуток для Бога чинить каяття на спасіння, а про нього не жалуємо, а смуток світський чинить смерть.


Бо сили не має в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання, але віра, що чинна любов’ю.


Ви бо страждали й з ув’язненими, і грабунок свого майна прийняли з потіхою, відаючи, що маєте в небі для себе майно неминуще та краще.


Ми ж не з тих, хто хитається на загибіль, але віруємо на спасіння душі.


то як ми втечемо, коли ми не дбали про таке велике спасіння? Воно проповідувалося спочатку від Господа, ствердилося нам через тих, хто почув,


А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,


Та не є Бог несправедливий, щоб забути діло ваше та працю любови, яку показали в Ім’я Його ви, що святим послужили та служите.


Благаю вас, любі, як приходьків та подорожніх, щоб ви здержувались від тілесних пожадливостей, що воюють проти душі.


Це вже другого листа пишу я до вас, улюблені. У них нагадуванням я буджу вашу чисту думку,


Улюблені, не пишу я для вас нову заповідь, але заповідь давню, яку мали від початку: заповідь давня, то слово, що чули його від початку.


Улюблені, всяке дбання чинивши писати до вас про наше спільне спасіння, я признав за потрібне писати до вас, благаючи боротись за віру, раз дану святим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan