Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 6:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Зробимо й це, коли Бог дозволить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І це зробимо, якщо Бог дозволить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І се зробимо, коли Бог дозволить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Тож давайте зробимо саме це, якщо Бог дозволить нам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 І це зробимо, якщо тільки Бог дозволить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Так і зробимо, якщо Бог дозволить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 6:3
6 Iomraidhean Croise  

але попрощався й сказав: Знов вернуся до вас, коли буде на те воля Божа! І відплив із Ефесу.


щоб із волі Божої з радістю прийти до вас і відпочити з вами!


Не хочу я бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, як дозволить Господь.


Та небавом прийду до вас, як захоче Господь, і пізнаю не слово згорділих, але силу.


Не можна бо тих, що раз просвітились були, і скуштували небесного дару, і стали причасниками Духа Святого,


Замість того, щоб вам говорити: Як схоче Господь та будемо живі, то зробимо це або те.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan