Євреїв 5:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196211 Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Про це нам слід було би багато що сказати, та нелегке воно, щоб висловити, оскільки ви стали нездатними слухати. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Про котрого маємо велике слово, та важко його висловити; тому що ви немочні стали слухом: Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою11 Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.11 Про це ми можемо багато говорити, але це важко пояснити, бо ви стали лінивими на вуха. Faic an caibideilНовий Переклад Українською11 Про це ми могли б ще багато говорити, але вам важко зрозуміти, бо ви стали нездатними чути. Faic an caibideil |