Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 4:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Хто бо ввійшов був у Його відпочинок, то й той відпочив від учинків своїх, як і Бог від Своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 бо хто ввійшов до Його відпочинку, той і відпочив від своїх діл, як Бог від Своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Хто бо ввійшов у відпочинок Його, той відпочив от дїл своїх, яко ж од своїх Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Бо кожен, хто ввійде в світ спочинку Божого, відпочине від справ своїх так само, як і Бог відпочиває від Своєї праці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

10 Бо хто ввійшов у Його відпочинок, той і сам спочив від своїх діл, як і Бог від Своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Бо хто входить до Його спокою, відпочиває від своїх діл так само, як Бог – від Своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 4:10
9 Iomraidhean Croise  

І скінчив Бог дня сьомого працю Свою, яку Він чинив. І Він відпочив у дні сьомім від усієї праці Своєї, яку був чинив.


А коли Ісус оцту прийняв, то промовив: Звершилось!... І, голову схиливши, віддав Свого духа...


Він був сяєвом слави та образом істоти Його, тримав усе словом сили Своєї, учинив Собою очищення наших гріхів, і засів на правиці величности на висоті.


А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і назавжди по Божій правиці засів,


Отож, людові Божому залишається суботство, спочинок.


І почув я голос із неба, що до мене казав: Напиши: Блаженні ті мертві, хто з цього часу вмирає в Господі! Так, каже Дух, вони від праць своїх заспокояться, бо їхні діла йдуть за ними слідом.


І кожному з них дано білу одежу, і сказано їм іще трохи спочити, аж поки доповнять число їхні співслуги, і брати їхні, що будуть побиті, як і вони.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan