Євреїв 3:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Через це Я розгнівався був на той рід і сказав: Постійно вони блудять серцем, вони не пізнали доріг Моїх, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 впродовж сорока років. Тому Я обурився на цей рід і сказав: Постійно вони блукають серцем, вони не пізнали Моїх доріг, — Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 За се прогнївивсь я на рід той і сказав: Завсїди заблуджують серцем, і не пізнали вони доріг моїх; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.10 Тому Я розгнівався на той рід і сказав: Вони завжди блукають серцем, вони не пізнали Моїх шляхів. Faic an caibideilНовий Переклад Українською10 сорок років. Тоді Я обурився на цей рід і сказав: „Вони завжди блукають своїм серцем, не знають шляхів Моїх. Faic an caibideil |