Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 2:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Бо належало, щоб Той, що все ради Нього й усе від Нього, Хто до слави привів багато синів, Провідника їхнього спасіння вчинив досконалим через страждання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Оскільки так і мало бути, щоб Той, задля Якого все і через Якого все, Хто привів багатьох синів до слави, — Того, Хто є Першопричиною їхнього спасіння, через страждання зробити завершеним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Подобало бо Тому, про кого все і ким усе, що привів многих синів у славу, починателя спасення їх страданнями звершити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Усе в світі існує від Бога й через Бога. І славою Своєю Він прагне поділитися з дітьми Своїми. Йому було необхідно обрати Того, Котрий веде нас до спасіння, та через страждання Христові Господь зробив Його досконалим Рятівником.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

10 Бо потрібно було, щоб Той, для Кого все і через Кого все, приводячи багатьох синів у славу, зачинателя їхнього спасіння зробив досконалим через страждання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Бо належало, щоб Той, через Кого все і для Кого все, і Хто привів багатьох синів до слави, зробив досконалим Засновника їхнього спасіння через страждання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 2:10
46 Iomraidhean Croise  

Не можна Тобі чинити так, щоб убити праведного з нечестивим, бо стане праведний як нечестивий, цього ж не можна Тобі! Чи ж Той, Хто всю землю судить, не вчинить правди?


Все Господь учинив ради цілей Своїх, і безбожного на днину зла.


Цей народ Я Собі вформував, він буде звіщати про славу Мою.


Отож, Його дав Я за свідка народам, за проводиря та владику народам.


І хоч вони здобувають прихильників серед поганів, Я їх позбираю тепер, і незабаром вони перестануть помазувати царя, і князів.


Перед ними виламувач піде, вони продеруться та браму перейдуть і вийдуть із неї. І піде їхній цар перед ними, а Господь на чолі їх!


одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,


А Він відказав їм: Ідіть і скажіть тому лисові: Ось демонів Я виганяю, і чиню вздоровлення, сьогодні та взавтра, а третього дня закінчу.


Слава Богу на висоті, і на землі мир, у людях добра воля!


Чи ж Христові не це перетерпіти треба було, і ввійти в Свою славу?


І сказав Він до них: Так написано є, і так потрібно було постраждати Христові, і воскреснути з мертвих дня третього,


і не лише за народ, але й щоб сполучити в одне розпорошених Божих дітей.


А коли Ісус оцту прийняв, то промовив: Звершилось!... І, голову схиливши, віддав Свого духа...


Начальника ж життя ви забили, та Його воскресив Бог із мертвих, чого свідками ми!


Його Бог підвищив Своєю правицею на Начальника й Спаса, щоб дати Ізраїлеві покаяння і прощення гріхів.


Бо все з Нього, через Нього і для Нього! Йому слава навіки. Амінь.


і щоб виявити багатство слави Своєї на посудинах милосердя, що їх приготував на славу,


але ми говоримо Божу мудрість у таємниці, приховану, яку Бог перед віками призначив нам на славу,


та для нас один Бог Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Господь Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним.


Ми ж відкритим обличчям, як у дзеркало, дивимося всі на славу Господню, і зміняємося в той же образ від слави на славу, як від Духа Господнього.


Бо теперішнє легке наше горе достачає для нас у безмірнім багатстві славу вічної ваги,


Усе ж від Бога, що нас примирив із Собою Ісусом Христом і дав нам служіння примирення,


і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочок Мені будете, говорить Господь Вседержитель!


Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса!


щоб у наступних віках показати безмірне багатство благодаті Своєї в добрості до нас у Христі Ісусі.


щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,


Коли з’явиться Христос, наше життя, тоді з’явитеся з Ним у славі і ви.


Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.


дивлячись на Ісуса, на Начальника й Виконавця віри, що замість радости, яка була перед Ним, перетерпів хреста, не звертавши уваги на сором, і сів по правиці престолу Божого.


куди, як предтеча, за нас увійшов був Ісус, ставши навіки Первосвящеником за чином Мелхиседековим.


Отакий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлобивий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса,


Закон бо людей ставить первосвящениками, що немочі мають, але слово клятви, що воно за Законом, ставить Сина, Який досконалий навіки!


Їм відкрито було, що вони не для себе самих, а для вас служили тим, що тепер звіщено вам через благовісників Духом Святим, із неба посланим, на що бажають дивитися Анголи.


Тож благаю між вами пресвітерів, співпресвітер та свідок Христових страждань, співучасник слави, що повинна з’явитись:


А Бог усякої благодаті, що покликав вас до вічної слави Своєї в Христі, нехай Сам удосконалить вас, хто трохи потерпів, хай упевнить, зміцнить, уґрунтує.


Достойний Ти, Господи й Боже наш, прийняти славу, і честь, і силу, бо все Ти створив, і з волі Твоєї існує та створене все!


Потому я глянув, і ось натовп великий, що його зрахувати не може ніхто, з усякого люду, і племен, і народів, і язиків, стояв перед престолом і перед Агнцем, зодягнені в білу одежу, а в їхніх руках було пальмове віття.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan