Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 12:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Тож і ми, мавши навколо себе велику таку хмару свідків, скиньмо всякий тягар та гріх, що обплутує нас, та й біжім з терпеливістю до боротьби, яка перед нами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Тому й ми, маючи довкола себе таку велику хмару свідків, відкиньмо всяку гордість та гріх, що нас легко обплутує, з терпінням прямуймо до тієї боротьби, яка перед нами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Тим же оце й ми, маючи кругом нас таку тьму сьвідків, відложивши всяку гордість і гріх, що путав нас, з терпіннєм біжім на боротьбу, що перед нами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Завдяки тим великим людям, ми маємо так багато прикладів непохитної віри. Тож відкиньмо все, що перешкоджає нам подолати відстань і перемогти в змаганнях; усе що уповільнює наш біг, разом із гріхом, який постійно примушує нас падати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Тому й ми, маючи навколо себе таку велику хмару свідків, скиньмо з себе всякий тягар та гріх, що легко обплутує нас, і з терпінням біжíмо забіг, який перед нами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Тому й ми, маючи довкола себе таку велику хмару свідків, скиньмо всякий тягар і гріх, який так легко нас обплутує, і з наполегливістю біжімо в змаганні, яке нам визначено,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 12:1
52 Iomraidhean Croise  

отож вони навчать тебе, тобі скажуть, і з серця свойого слова подадуть:


Хто вони, що летять, як та хмара, і немов голуби до своїх голубників?


І здіймешся на народ Мій Ізраїлів, як хмара, щоб покрити землю. Буде це на кінці днів, і виведу тебе на Мій Край, щоб народи пізнали Мене, коли Я покажу Свою святість тобі, Ґоґу, на їхніх очах.


І вийдеш, прийдеш як буря, будеш як хмара, щоб покрити землю, ти та всі відділи твої, та численні народи з тобою.


І за Ім’я Моє будуть усі вас ненавидіти. А хто витерпить аж до кінця, той буде спасений.


А хто витерпить аж до кінця, той буде спасений!


А той скинув плаща свого, і скочив із місця, і прибіг до Ісуса.


І промовив до них: Глядіть, остерігайтеся всякої зажерливости, бо життя чоловіка не залежить від достатку маєтку його.


бо п’ятьох братів маю, хай він їм засвідчить, щоб і вони не прийшли на це місце страждання!


Уважайте ж на себе, щоб ваші серця не обтяжувалися ненажерством та п’янством, і життєвими клопотами, і щоб день той на вас не прийшов несподівано,


і що бачив і чув, те Він свідчить, та свідоцтва Його не приймає ніхто.


З того ж міста багато-хто із самарян в Нього ввірували через слово жінки, що свідчила: Він сказав мені все, що я вчинила була!


Сам бо свідчив Ісус, що не має пошани пророк у вітчизні своїй.


тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,


тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, життя вічне,


Отож, мої любі, мавши ці обітниці, очистьмо себе від усякої нечисти тіла та духа, і творімо святиню у Божім страху!


А пішов я за відкриттям. І подав їм Євангелію, що її проповідую між поганами, особливо знатнішим, чи не дарма змагаюся я чи змагався.


Бігли ви добре. Хто заборонив вам коритися правді?


Тому то, неправду відкинувши, говоріть кожен правду до свого ближнього, бо ми члени один для одного.


маючи таку саму боротьбу, яку ви бачили в мені, а тепер чуєте про мене.


додержуючи слово життя на похвалу мені в день Христа, що я біг не надармо, що я працював не надармо.


Бо жаден вояк не в’яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто військо збирає.


Я змагався добрим змагом, свій біг закінчив, віру зберіг.


І, терплячи довго отак, Авраам одержав обітницю.


знаючи, що досвідчення вашої віри дає терпеливість.


Отож, відкладіть усяку злобу, і всякий підступ, і лицемірство, і заздрість, і всякі обмови,


щоб решту часу в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі.


Тож благаю між вами пресвітерів, співпресвітер та свідок Христових страждань, співучасник слави, що повинна з’явитись:


Я коротко вам написав через Силуяна, як гадаю вірного брата. Закликаю та свідчу, що це Божа благодать правдива, що ви в ній стоїте.


а в пізнанні стримання, а в стриманні терпеливість, а в терпеливості благочестя,


Я, Іван, ваш брат і спільник у біді, і в царстві, і в терпінні в Ісусі, був на острові, що зветься Патмос, за Слово Боже і за свідчення Ісуса Христа.


Коли хто до полону веде, сам піде в полон. Коли хто мечем убиває, такий мусить сам бути вбитий мечем! Отут терпеливість та віра святих!


Я, Ісус, послав Свого Ангола, щоб засвідчити вам це у Церквах. Я корінь і рід Давидів, зоря ясна і досвітня!


А що ти зберіг слово терпіння Мого, то й Я тебе збережу від години випробовування, що має прийти на ввесь всесвіт, щоб випробувати мешканців землі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan