Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 10:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Інакше вони перестали б приноситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жадної свідомости гріхів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Інакше вони перестали б приноситися, бо в тих, які здійснюють служіння і які раз очистилися, не було би більше жодного усвідомлення гріхів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Ато б перестали приносити їх, не мавши вже ті, хто служить, нїякої совісти за гріхи, раз очистившись.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 А якби міг, то чи не перестали б люди приносити ці жертви? Адже ті, хто поклоняються Богу, могли б воднораз і назавжди очиститися й ніколи більше не відчувати вини за свої гріхи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

2 Інакше хіба їх не перестали б приносити, тому що жертвоприносці, один раз очистившись, не мали б уже ніякого усвідомлення гріхів?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Інакше хіба не перестали б їх приносити? Бо ті, що вклоняються, були б очищені раз і назавжди й більше не усвідомлювали б вини за свої гріхи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 10:2
8 Iomraidhean Croise  

Птаство небесне над ними живе, видає воно голос з-посеред галузок.


Я, Я є Той, Хто стирає провини твої ради Себе, а гріхів твоїх не пам’ятає!


Провини твої постирав Я, мов хмару, і немов мряку гріхи твої, навернися ж до Мене, тебе бо Я викупив!


Знов над нами Він змилується, наші провини потопче, Ти кинеш у морську глибочінь усі наші гріхи.


Також ти, за кров заповіту твого Я пустив твоїх в’язнів із ями, в якій немає води.


А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю!


Бо то вгодне, коли хто, через сумління перед Богом, терпить недолю, непоправді страждаючи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan