Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Галатів 2:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Але й Тит, що зо мною, бувши греком, не був до обрізання змушений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Але навіть Тит, який був зі мною, бувши греком, не був примушений обрізатися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Та й Тит, що був зо мною, не був, яко Грек, примушений обрізатись.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Титу, який був зі мною, не довелося робити обрізання, хоч він і грек.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 Але й Тита, який був зі мною, хоча й елліна, не примусили обрізатися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Проте навіть Тита, який був зі мною, не примушували до обрізання, хоча він і був греком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Галатів 2:3
8 Iomraidhean Croise  

Павло захотів його взяти з собою, і, взявши, обрізав його через юдеїв, що були в тих місцях, бо всі знали про батька його, що був геллен.


не мав я спокою для духа свого, бо я не знайшов був свого брата Тита; але, попрощавшися з ними, я пішов в Македонію.


Через те, що ми чули, що деякі з вас, яким ми того не доручували, стурбували наукою вас, і захитали вам душі,


Потому, по чотирнадцяти роках, я знову ходив в Єрусалим із Варнавою, взявши й Тита з собою.


Бо Димас мене кинув, цей вік полюбивши, і пішов до Солуня, Крискент до Галатії, Тит до Далматії.


до Тита, щирого сина за спільною вірою: благодать, милість та мир від Бога Отця й Христа Ісуса, Спасителя нашого!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan