Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филип’ян 4:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Отож, мої браття улюблені, за якими так сильно тужу, моя радосте й вінче, так у Господі стійте, улюблені!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Тому, мої любі й милі брати, ви — моя радість і вінець, — стійте так у Господі, улюблені!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Тим же, браттє моє любе й жадане, радосте і вінче мій, стійте так у Господї, любі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Отже, брати і сестри мої любі, Я дуже за вами сумую і хочу вас бачити. Ви — щастя моє і гордість моя. Будьте стійкими у вірі своїй, як я казав вам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Отже брати мої улюблені й жадані, моя радість і вінець, стійте отак у Господі, улюблені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Отже, мої улюблені та дорогі брати, ви моя радість і вінок, стійте непохитно в Господі, любі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филип’ян 4:1
35 Iomraidhean Croise  

Чи ж я не носив би його на своєму плечі, не обвинувся б ним, як вінками?


Пісня прочан. Як вертався Господь із полоном Сіону, то були ми немов би у сні...


І за Ім’я Моє будуть усі вас ненавидіти. А хто витерпить аж до кінця, той буде спасений.


Тож промовив Ісус до юдеїв, що в Нього ввірували: Як у слові Моїм позостанетеся, тоді справді Моїми учнями будете,


А він, як прийшов і благодать Божу побачив, звеселився, і всіх став просити, щоб серцем рішучим трималися Господа.


душі учнів зміцняючи, просячи перебувати в вірі, та навчаючи, що через великі утиски треба нам входити у Боже Царство.


І вони перебували в науці апостольській, та в спільноті братерській, і в ламанні хліба, та в молитвах.


тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, життя вічне,


Отож, брати любі мої, будьте міцні, непохитні, збагачуйтесь завжди в Господньому ділі, знаючи, що ваша праця не марнотна у Господі!


Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,


як частинно нас ви й зрозуміли, що ми вам похвала, як і ви нам, у день Господа нашого Ісуса.


Христос для волі нас визволив. Тож стійте в ній та не піддавайтеся знову в ярмо рабства!


Тільки живіть згідно з Христовою Євангелією, щоб, чи прийду я й побачу вас, чи й не бувши почув я про вас, що ви стоїте в однім дусі, борючись однодушно за віру євангельську,


Бо Бог мені свідок, що тужу я за вами всіма в сердечній любові Христа Ісуса.


додержуючи слово життя на похвалу мені в день Христа, що я біг не надармо, що я працював не надармо.


бо він побивався за вами всіма, і сумував через те, що ви чули, що він хворував.


Поздоровлює вас Епафрас, що з ваших, раб Христа Ісуса. Він завжди обстоює вас у молитвах, щоб ви досконалі були та наповнені всякою Божою волею.


Нехай Він зміцнить серця ваші невинними в святості перед Богом і нашим Отцем, при приході Господа нашого Ісуса з усіма святими Його!


Отже, браття, стійте й тримайтеся передань, яких ви навчились чи то словом, чи нашим посланням.


Отож, сину мій, зміцняйся в благодаті, що в Христі Ісусі вона!


Тримаймо непохитне визнання надії, вірний бо Той, Хто обіцяв.


Бо ми стали учасниками Христа, коли тільки почате життя ми затримаємо певним аж до кінця,


Отож, мавши великого Первосвященика, що небо перейшов, Ісуса, Сина Божого, тримаймося ісповідання нашого!


Тож ви, улюблені, знаючи це наперед, стережіться, щоб не були ви зведені блудом безбожних і не відпали від свого вґрунтування,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan