Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 1:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 А їхня нога нога проста, а стопа їхньої ноги як стопа телячої ноги, і вони сяяли, як ніби блискуча мідь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Їхні ноги прямі, і їхні ноги оперені, й іскри, як поблискування міді, і їхні крила легкі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 А ноги в їх були прості, а ступнї в їх були, як у телця, й бризькали вони іскрами, як розпалена мідь бризькає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Їхні ноги були прямі, їхні стопи були мов копита теляти, вони блищали, мов відшліфована бронза.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Ноги у них прямі, а стопи їхніх ніг були подібні до телячих копит й виблискували, наче відполірована мідь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 1:7
7 Iomraidhean Croise  

Пошукуйте Господа й силу Його, лице Його завжди шукайте!


А подоба тих істот була на вид вугілля з огню, вони палали на вигляд смолоскипів; той огонь проходжувався поміж істотами. І огонь мав сяйво, і з огню виходила блискавка.


І привів мене туди, і ось чоловік, що його вид, ніби вид блискучої міді, а в його руці льняна нитка та мірнича палиця, і він стояв у брамі.


А тіло його як топаз, а обличчя його як вид блискавки, а очі його як огняне полум’я, а рамена його та ноги його ніби блискуча мідь, а звук слів його як гук натовпу.


Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.


щоб відділювати між нечистим та між чистим, і між звіриною, що їсться, та між звіриною, що не їсться.


А ноги Його подібні до міді, розпалені, наче в печі; а голос Його немов шум великої води.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan