Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 1:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 П’ятого дня місяця, це п’ятий рік полону царя Єгоякима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 У п’ятий день місяця — це п’ятий рік полону царя Йоакима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 На пятий день місяця - се був пятий рік після того, як одведено царя Йоакима в неволю -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 На п’ятий день місяця, то був п’ятий рік вигнання царя Єгояхина,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Того п’ятого дня місяця, – а це був п’ятий рік після переселення (поневолення) царя Єгоякіма,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 1:2
9 Iomraidhean Croise  

Скажи ж домові ворохобному: чи ви не пізнали, що це? Скажи: Ось прийшов вавилонський цар до Єрусалиму, і взяв його царя та його князів, і відвів їх до себе до Вавилону.


І сталося за сьомого року, в п’ятому місяці, у десятому дні місяця, поприходили люди з Ізраїлевих старших, щоб запитатися в Господа, і посідали передо мною.


За десятого року, десятого місяця, дванадцятого дня місяця, було мені слово Господнє таке:


І сталося за двадцятого й сьомого року, першого місяця, першого дня місяця, було мені слово Господнє таке:


І сталося за одинадцятого року, третього місяця, першого дня місяця, було мені слово Господнє таке:


І сталося за дванадцятого року, десятого місяця, п’ятого дня місяця від нашого вигнання, прийшов був до мене втікач з Єрусалиму, говорячи: Побите це місто!...


Двадцятого й п’ятого року нашого вигнання, на початку року, десятого дня місяця, чотирнадцятого року по тому, як було зруйноване місто, того самого дня була на мені Господня рука, і Він упровадив мене туди.


І сталося за шостого року, шостого місяця, п’ятого дня місяця сидів я в своєму домі, а Юдині старші сиділи передо мною, то впала там на мене рука Господа Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan